美的演繹

地點: 新竹市美術館 時間: 2017.6.03(六)-8.27(日) 09:00-17:00(週一休館)

葉謹睿C. J. Yeh

BACK
葉謹睿出生於台灣台北,1993年離鄉遠行赴美求學,1999年以傑出視覺藝術家身分獲永久居留權後旅居美國。葉謹睿自幼習畫,有扎實的傳統藝術創作基礎,近二十年則專著於數位藝術之創作以及教育工作。作品曾經展出於美國甘迺迪美術館、紐約皇后美術館、紐約時尚美術館、義大利 MAXXI 美術館、台北當代藝術館以及台灣國家美術館數位藝術方舟等地。

葉謹睿近期的創作經常以檢視科技對於認知的影響為主軸,藉此反映在數位與類比拉拔和衝撞之下,所產生的各種當代文化現況。作品曾多次被美國 The New York Times 日報、美國 Brooklyn Rail 期刊、德國 Die Ziet 週報、義大利 Intelligence in Lifestyle 月刊等等國際媒體所介紹與討論。近幾年來廣受討論的作品,包括有2004年發表於紐約皇后美術館的《液態蒙德里安》;2006年收錄於義大利 MAXXI 美術館 Net Archives 的網路互動系列作品《Equal》;以及2009年發表於柏林 Transmediale 新媒體藝術節的《視軟1.0:神話三部曲》等等。

除了純藝術創作之外,葉謹睿在數位媒體方面的研究與著作,對於台灣數位藝術環境發展有相當的貢獻。從1999年開始,陸續在典藏今藝術以及藝術家等期刊,開闢專欄發表與數位藝術相關之論述。也曾經和北美館及國美館合作,為館刊撰寫討論科技藝術的專文。在2003年首度集結成冊,出版了台灣第一本介紹數位藝術的專書:《藝術語言@數位時代》。隨後出版的《數位藝術概論:電腦時代之美學、創作及藝術環境》、《數位『美』學?—電腦時代的藝術創作與文化潮流剖析》、以及《互動設計概論:後數位時代的網站、介面、產品、以及軟體設計的原則》等等,對台灣數位藝術教育的扎根和落實都有相當的影響。

葉謹睿目前專任於紐約時尚設計學院(FIT)、客座於紐約普拉特藝術學院(Pratt Institute),主要教授互動設計及網路藝術相關課程。 C. J. Yeh is a creative director, artist, educator, and published author. Yeh has been invited to give speeches at international conferences including the World Summit on Innovation and Entrepreneurship at the United Nations and a TED Talk at TEDxFultonStreet. Yeh has also published seven books to date, several of which have been adopted by universities in Taiwan as textbooks. Yeh has won multiple teaching awards including the FIT President’s Award for Faculty Excellence, the SUNY Chancellor’s Award for Excellence in Teaching, and the Adobe Educators’ Choice Awards.

Yeh’s prolific exhibition schedule includes exhibitions at the Queens Museum of Art (New York), the MAXXI Museum (Rome), and the Museum of Contemporary Art (Taipei). Yeh has also lectured extensively around the world including speeches at the National Taiwan Museum of Fine Arts, and the Jamaica Center for Arts and Learning.
創作自述 《十全十美》以人臉辨識以及動態追蹤技術,讓觀者用吶喊的方式來驅動面部五官的變化,隨意更換自己的樣貌。只要站在投影幕前朝麥克風大叫,觀者的臉上便會出現一個拼貼式的美女面具,面具上的五官,可以隨著每次的吶喊重新洗牌。但所得來的新容貌,卻有如白駒過隙般地稍縱即逝,讓觀者只能不斷故技重施,在一聲聲的吶喊之中享受絢爛而短暫的滿足。 The interactive project, Perfect 10, is a commentary on the fast growing trend among young women in Asia to get plastic surgery. Statistic shows that, in South Korea, one in five women have went under the knifes in pursuit of the ideal appearance which is racialized with the angelo-phied standards of beauty - double-lidded eyes, straight pointy nose, slender legs…etc. The latter surgery is especially horrifying. The procedure actually severs a nerve in the leg to make the muscle atrophy, causing a more slender look.

參展作品

葉謹睿 - 十全十美 Perfect 10
葉謹睿 - 十全十美 Perfect 10 (圖1)10/2013
互動軟體裝置作品,電腦、投影機、網路攝影機、揚聲器 Interactive Installation, Computer, Projector, Web Cam, Speakers
Photoshop所養成的數位時代視覺習慣,已經改變了人類對於自我形象的期待。在網路虛擬特質的推波助瀾之下,每個人與生俱來的外觀特徵和本質,也不再神聖不可侵犯。葉謹睿刻意以荒誕、詼諧、誇張的互動模式,來反映整容風潮之下,現代人對於表象完美的貪婪以及自我認同的危機。 It is an old and tired debate to weight the prod and cons of cosmetic surgery or define the meaning of beauty. Perfect 10 solved the problem by creating a catalog of facial features from famous Asian actresses and super models. The user could randomize their looks by simply shouting into the mirror.
葉謹睿 - 十全十美 Perfect 10
葉謹睿 - 十全十美 Perfect 10 (圖2)10/2013
互動軟體裝置作品,電腦、投影機、網路攝影機、揚聲器 Interactive Installation, Computer, Projector, Web Cam, Speakers
Photoshop所養成的數位時代視覺習慣,已經改變了人類對於自我形象的期待。在網路虛擬特質的推波助瀾之下,每個人與生俱來的外觀特徵和本質,也不再神聖不可侵犯。葉謹睿刻意以荒誕、詼諧、誇張的互動模式,來反映整容風潮之下,現代人對於表象完美的貪婪以及自我認同的危機。 It is an old and tired debate to weight the prod and cons of cosmetic surgery or define the meaning of beauty. Perfect 10 solved the problem by creating a catalog of facial features from famous Asian actresses and super models. The user could randomize their looks by simply shouting into the mirror.
龎銚 Yolanda Pong 謝杰樺 Chieh-Hua Jeff Hsieh